
最近,一家奶茶店引起了上海人的注意,原因則是因?yàn)樗拿帧?br />
這家開在南京路步行街的奶茶店名叫“尋喜”,但用上海話讀出來,卻是另一番深意。一位上海大媽看到該店名后,告訴老板,這個(gè)名字用上海話講叫“尋死”,這樣的奶茶店是沒人會來買的,建議老板一定要改店名。
無獨(dú)有偶,這樣的“諧音?!痹谏虾6啻纬霈F(xiàn)。

今年年初,服飾品牌moncler在上海商城發(fā)布了一款巨幅海報(bào),上面寫著“一屋,眾聲”,但“眾聲”在上海話里諧音“畜生”!廣告語意思立刻變?yōu)榱恕耙晃荩笊?。幾天后,這個(gè)海報(bào)廣告被撤下。
而在寶馬中國,有這樣一個(gè)廣告語“有一種拉風(fēng)叫洋盤”。但洋盤在上海話中的意思是外行,不懂裝懂,顯然與廣告方想表達(dá)的意思大相徑庭。

對于這種方言造成的誤解,不少人認(rèn)為店家就是應(yīng)該改名字,換廣告語,否則會因?yàn)橄M(fèi)者的情緒影響門店或品牌。
但一位奶茶店老板提出疑問,尋喜的字面意思是可以尋找喜氣,上海還有香煙叫紅雙喜,還有奶茶店叫喜茶,如果按照大媽的理解,都得改名。
這種諧音梗,開心一笑就好。真正能影響門店生意的,還是門店自身的產(chǎn)品、服務(wù)與運(yùn)營這些基礎(chǔ)因素。



我們致力于為奶茶、咖啡行業(yè)提供全面而獨(dú)到的資訊促進(jìn)行業(yè)的健康發(fā)展




















